Directory:
|
Gnostic Scriptures and The Gnostic Church
By Stephan A. Hoeller
Bishop, Ecclesia Gnostica
The Gnostic Church and its Branches
The two principal branches of the Gnostic Church are the French and the English. Of
these, the French is the older and more widely disseminated. Long before there was a
country named France, Gnostics were already present in that land. Irenaeus, bishop of Lyon
(c.a. 180 A.D.) was so troubled by the presence of Gnostics in his diocese that he devoted
volumes of diatribes to combat them. Gnostic groups of various kinds flourished in France
throughout history, the best known and most numerous being the Cathar Church in the Middle
Ages. French crusaders also came into contact with Gnostic groups in the Middle East and
brought their teachings back to the French homeland, where these teachings were cultivated
by generations of French devotees of the Gnosis in secret. This seems to have been the
case with the Knights Templar, who, not unlike the Cathar Gnostics, were cruelly
exterminated by the unholy alliance of the French crown and papacy.
French history from the Middle Ages to the present is characterized by an oscillation
between Roman Catholic and anti Roman Catholic tendencies in cultural life and in the body
politic. The cruel massacre of the Cathars and of the Templars created a wide spread and
long lasting resentment against the Roman Catholic Church, which resentment was extended
to the Bourbon monarchy as well. Every time the hold of the Roman Catholic Church weakened
on the government of France, Gnostic and gnosticizing religious bodies emerged from
hiding, only to be suppressed eventually by another clerical government. One of these
incidents of emergence occurred in the late Nineteenth Century, when Jules-Benoit Doinel
du Val Michel (Tau Valentin II), inspired by spiritual influences that appeared to have
been of Cathar origin founded the French
Gnostic Church, which by way of its various branches and under several names has
functioned ever since. Primarily by way of its Haitian extension, this church came to
establish itself in the United States as well, particularly within the last few decades.
Gnostic interest in the English speaking countries was initially restricted to secular
avenues. The rise of the Theosophical Society in the last quarter of the Nineteenth
Century brought some considerable attention to focus on the Gnostics. Madame Blavatsky in
her writings extolled the Gnostics as her kindred spirits and her pupil, G.R.S. Mead
became the best known and most accurate as well as most sympathetic translator of Gnostic
scriptures of his time. While there was certainly some contact between the French Gnostics
and the gnostically inclined British and American Theosophists, (Jules Doinel received his
revelation concerning the founding of the Gnostic Church at the residence of the prominent
British Theosophist, Lady Caithness), another half a century elapsed before the English
Gnostic ecclesiastical transmission was to have its beginning.
At the halfway point of the Twentieth Century, the Australian born British Gnostic,
Richard, Duc de Palatine felt inspired to become a pioneer of sacramental Gnosticism for
Britain and the United States. (De Palatine was born with the name Powell, but legally
changed his name). Having been consecrated as a bishop by the well known British
independent Catholic prelate, Hugh George de Wilmott Newman, de Palatine proceeded to
establish a sacramental Gnostic church both in England and in the United States. Bishop
Palatine was acquainted with several French Gnostic bishops, and received encouragement
and inspiration from them. The present writer, after serving for about a decade as a
priest under Bishop Palatine, was consecrated in 1967 as regionary bishop for America by
him, and has represented the Gnostic tradition ever since as senior holder of the English
Gnostic transmission.
Early Interest in Gnostic Scriptures
In their attempt to re establish and uphold the Gnostic tradition, the various branches
of the Gnostic church always availed themselves of such scriptural sources of Gnostic
teaching as were available at the time. In amplification of this statement, however, two
issues need to be understood.
One of these issues is that prior to the monumental find of Gnostic scriptures at Nag
Hammadi in Egypt (1945) only a relatively small number of original Gnostic writings was
available. (Even much of this material was either untranslated, or accessible only to a
small circle of academics until G.R.S. Mead's popular translations appeared after 1880).
Another issue concerns the relationship of scripture and tradition. Prior to the coming
of Protestantism, with its highly one sided emphasis on scripture at the expense of
tradition, it was always understood that many mysteries and teachings existed that were
not written down, but rather handed on in an oral and initiatic fashion. Scripture is not
the only source of teaching and sacramental authority in the Gnostic church, even as it is
not the only source of such in the other apostolic and sacramental branches of
Christendom. Useful as scripture is, one must keep in mind that tradition (augmented by
individual Gnosis) always plays an important role.
The founders and leaders of the Gnostic Church in the 19th Century Gnostic revival as
well as their counterparts in the 20th century were all well informed and devoted to
classical Gnosticism. To them, as well as to us, the terms "Apostolic Gnosis"
conjured up the presence of the great Gnostic teachers, Valentinus, Basilides, Marcion,
Bardesanes and their fellows. Apostolic Gnosis was not a nebulous commodity restricted to
such s.c. orthodox figures as Origen and Clement of Alexandria.
In our days there are many who bandy about the words "Gnosis" and
"gnosticism" without much understanding of their meaning and import. Such was
not the case regarding the leading figures of the Gnostic Revival who were active in the
Gnostic Church. Jules Doinel's approach to his Gnostic Church was quite explicitly and
even radically Gnostic; replete with female bishops (Sophias) and the revived sacrament of
the Consolamentum. Patriarch Jean Baptiste Bricaud (Tau Jean II), the noted Martinist and
friend of Papus, even wrote a Gnostic Catechism, which demonstrates an excellent knowledge
of classical Gnostic scriptures and is unreservedly Gnostic in character. The same kind of
spirit animated the late English Gnostic founder, Richard, Duc de Palatine. Having known
him for more than twenty years the present writer can attest that this modern Gnostic
leader was also profoundly learned in Gnostic scriptures and wished his church to be truly
a Gnostic one.
It is of course true that the revived Gnostic Church served and continues to serve
purposes in addition to the revival of Gnosticism. The French Gnostic Church has for long
been known as L'Eglise des Inities (Church of the Initiated). This means that Roman
Catholics who have been initiated into secret orders of a Masonic, Martinist, Rosicrucian
and similar character and who have therefore incurred excommunication from the Roman
authorities were and are able to attend the services and receive the sacraments of the
Gnostic Church. In a country like France, which is Catholic and Masonic at once, this
represents an important issue. The English Gnostic transmission, while less involved in
Masonic and related concerns still always welcomed to its altars those who were sincerely
desirous of receiving the sacraments. In the Los Angeles Gnostic community, which the
present writer has been leading for almost forty years, we have offered sacramental refuge
not only to committed Gnostics, but in addition to Kabbalists, Theosophists, Wiccans and
Magicians and also to traditionalist Roman Catholics, who prefer the Gnostic Mass to the
bowdlerised and trivialized Novus Ordo Mass of their own troubled church.
While Gnostic Churches have thus welcomed people of diverse spiritual orientation,
there was never any doubt that the churches themselves were and continue to be Gnostic.
The most evident symbols of this were always the Gnostic scriptures, used both in our
liturgical formulae and in the sacred readings occurring at our services. This brings us
to the collection of texts used in one book which most of us regard with pride and with
joy, i.e. the Gnostic Lectionary.
The Gnostic Lectionary
It is a time honored practice of sacramental Christendom to make available to its
communicants selected passages of sacred scripture, marshalled in accordance with the
holidays and seasons of the Church Year. The Roman Missal as well as the Roman Breviary
(especially in their pre-Vatican II form) are eminent and admirable examples of such
selections. While the Protestant emphasis on a non-selective reading of scripture has
robbed some of Christendom of the use of Lectionaries (as such selections are often
called) such books retain their value to this day. The Gnostic Church possesses a unique
lectionary in the English language which is enjoying an increasing popularity. It is known
officially mainly by its descriptive title: The Collects, Lessons and Gospels to be used
throughout the Church Year and was issued under the authority of the bishop of the
Ecclesia Gnostica in America in 1974.
The Gnostic Church is a Christian church and considers itself as a part of the One,
Holy, Catholic and Apostolic Ecclesia founded by the Logos and His apostles. In view of
this, it is evident that the canonical Christian scriptures would be well represented in
its Lectionary. The availability of a fairly large number of Gnostic scriptures in our
days makes it possible as well as desirable, however, that scriptures of the specifically
Gnostic corpus should be included in fair numbers. In addition to the canonical Christian
and the Gnostic scriptures, it seemed also desirable to include a certain number of
gnostically related writings, such as the Hermetic, the Mandaean and the Cathar scriptures
as well as the Chaldean Oracles. The Lectionary is not of a universalistic character and
thus it does not include writings from traditions other than the Christian Gnostic,
although the closest relatives of this tradition, i.e. the Manichaean, Mandaean and
Hermetic documents are represented also. Contemporary scholarship recognizes that
Hermeticism with its texts, such as the Corpus Hermeticum, the Poimandres, and others, is
but a non-Christian variant of Gnosticism, as is the Mandaean religion. Manichaeanism is
in fact more Christian than the former two schools of thought. The Prophet Mani considered
himself a spiritual apostle of Jesus Christ, and the Manichaeans used several known
Christian scriptures, such as the Gospel According to Thomas. There exists sufficient
justification therefore, for the inclusion of all of these variants of the Gnostic
tradition.
The various Sundays and Holidays of the Church Year have ascribed to them special
intentions. The collects, lessons (sometimes known as epistles in other lectionaries and
liturgies) and gospels have been carefully selected so as to express, as far as possible,
the intentions of the Sundays and Holidays. Of the collects, 24 are taken from Manichaean
sources. (A collect is a prayer manifesting a central keynote or point). The brake-down of
the sources of the lessons is as follows: Manichaean: 14; Pistis Sophia: 3; other Pre-Nag
Hammadi scriptures: 14; Hermetic Writings: 4; Mandaean Scriptures: 3; Cathar Scriptures:
1; Chaldean Oracles: 3; other miscellaneous Gnostic sources: 4; Canonical Scriptures (both
Old and New Testament): 39. The gospels in the Lectionary are taken from the following
scriptures: Manichaean: 1; Pistis Sophia: 3; other Pre-Nag Hammadi scriptures: 4; Gospel
According to Thomas: 18; Gospel of Truth: 7; Gospel of Phillip: 19; Hermetic Writings: 2;
Cathar Scriptures: 2; Canonical Scriptures (both Old and New Testament): 31. The
Lectionary comprises 185 pages, including seven pages of occasional collects to be used at
the discretion of clergy either within or outside of the context of the Eucharist. (Visit the Lectionary)
Scriptures for Private Study
Gnostic clergy and communicants ought to be particularly aware of what may be called
the primary sources of Gnostic teachings. A primary source is a scripture that comes to us
directly from the ancient Gnostics themselves. Among these primary sources we find, first
the Nag Hammadi Library, and second, the codices and treatises whose discovery precedes
the Nag Hammadi find. The latter are: the Askew, Bruce and Berlin Codices, the Acts of
Thomas, Acts of John, and a few others. Less reliable because of their anti-Gnostic bias,
and no longer qualifying as primary sources, are the references and quotations of Gnostic
content in the writings of certain Church Fathers, Epiphanius, Irenaeus and others, who,
for the most part, acted as polemicists against the Gnostic teachers of the early
Christian centuries. Although certainly biased and often distorted, the information in
these sources is still often quite informative.
To address ourselves first to the most important primary source, we must turn now to
the Nag Hammadi Library of Gnostic writings. There are six separate major categories of
writings, when they are analyzed according to subject matter. They are as follows:
- Writings of creative and redemptive mythology, including Gnostic alternative versions of
creation and salvation. These are: The Apocryphon of John (two versions); The Hypostasis
of the Archons; On the Origin of the World; The Apocalypse of Adam; The Paraphrase of
Shem.
- Observations and commentaries on diverse Gnostic themes, such as the nature of reality,
the nature of the soul, the relationship of the soul to the world: The Gospel of Truth;
The Treatise on the Resurrection; The Tripartite Tractate; The Tractate of Eugnostos the
Blessed (two versions); The Second Treatise of the Great Seth; The Teachings of Sylvanus;
The Testimony of Truth.
- Liturgical and initiatory texts. (These may be of special interest to persons of
sacramental and initiatic interests): The Treatise on the Eighth and Ninth; The Prayer of
Thanksgiving; The Valentinian Exposition; The Three Steles of Seth; The Prayer of the
Apostle Paul. (The Gospel of Phillip, listed under category 6, does in part have great
relevance to this category also, for it is in effect a treatise on Gnostic sacramental
theology).
- Writings dealing primarily with the feminine deific and spiritual principle,
particularly with the Divine Sophia: The Thunder: Perfect Mind; The Thought of Norea; The
Sophia of Jesus Christ; The Exegesis of the Soul.
- Writings pertaining to the lives and experiences of some of the apostles: The Apocalypse
of Peter; The Letter of Peter to Phillip; The Acts of Peter and the Twelve Apostles; The
First and Second Apocalypses of James; The Apocalypse of Paul.
- Last but certainly not least, the scriptures which contain sayings of Jesus as well as
descriptions of incidents in His life: The Dialogue of the Saviour; The Book of Thomas the
Contender; The Apocalypse of James; The Gospel of Phillip; The Gospel According to Thomas.
This leaves a small number of scriptures of the Nag Hammadi Library which may be called
"unclassifiable." It also must be kept in mind that the passage of time and
translation into languages very different from the original have rendered many of these
scriptures abstruse in style. Some of them are difficult reading, especially to those not
familiar with Gnostic imagery, nomenclature and the like. Lacunae are also present in some
of these scriptures. The most readily comprehensible of the Nag Hammadi scriptures is
undoubtedly The Gospel According to Thomas, with The Gospel of Phillip and the Gospel of
Truth as close seconds in order of easy comprehension. There are various translations of
most of these scriptures available; the most complete being the one volume collection The
Nag Hammadi Library in English, (edited by J. Robinson) which is readily available.
The Gnostic writings, whose discovery precedes that of the Nag Hammadi Library have
been in large part accurately and sympathetically translated by the late scholarly
Theosophist, G.R.S. Mead, in such works as Pistis Sophia, Fragments of a Faith Forgotten,
and his series of smaller books, entitled Echoes from the Gnosis. Mead's works have been
reprinted in recent, albeit probably small, editions. There is also an excellent selection
of Gnostic writings of the pre Nag Hammadi variety, entitled The Gospel of the Gnostics,
edited by another outstanding scholar and Theosophist, Duncan Greenlees. The same scholar
has also edited and published a very fine selection of Manichaean writings under the
title, The Gospel of the Prophet Mani. Both of these fine books are out of print, but may
be obtained in Libraries of the Theosophical Society for study.
Nearly twenty years have elapsed since the complete translations of the Nag Hammadi
Library was completed and published. The exegetical literature based on these writings is
slowly growing. Curiously enough, one of the most useful books of this sort is still one
which was published very soon after the Nag Hammadi Library: The Gnostic Gospels by Elaine
Pagels. Some other useful authors in this field are: Bentley Layton, Giovanni Filoramo,
Simone Petrement, Dan Merkur, Marvin Meyer and Ioan Couliano. An increasing number of
books employing the name "Gnostic" in their titles are being sold. The
usefulness and authenticity of such literature need to be evaluated and judged by
individual students on a case by case basis. (Visit the Gnosis
Archive reading list for an annotated list of books suitable for further study,)
Conclusion
It is important to remember that later varieties and recensions of Gnostic teachings
are present in virtually all transmissions of the Occult tradition in the West. Some of
these later variations resemble the original model more closely than others. Clergy,
members and other persons interested in the Gnostic Church often possess Martinist,
Masonic, Rosicrucian, Theosophical and similar affiliations and dedications. All of these
schools of thought, whether they acknowledge it or not, are related not only to each
other, but by way of historical and mystical descent also to the matrix of ancient
Gnosticism. (Certainly some of the leading figures of these movements have acknowledged
their relationship to Gnosticism, as H.P. Blavatsky's numerous writings on the Gnostics
exemplify).
Whatever the other interests and dedications of all of us may be, we are Gnostics. We
are Gnostics moreover, not only in the sense of pursuing, or possessing a quality of
consciousness that might be called Gnosis, but we are members of a specific tradition.
This tradition, the Gnostic tradition, is the one represented by the Gnostic Church. It
may be true that the non Gnostic branches of Christendom have or claim a certain kind of
Gnosis, which they may call at times "Apostolic" or by any other name. Aspects
of the Gnosis have passed into many hands over the centuries. Yet, we must not be
satisfied with that which is in part, for we are heirs of the fullness, the Pleroma
itself. And this is the principal reason for our interest in and dedication to the Gnostic
Scriptures. These scriptures are one of our chief links with our origins. (The other links
are the seven mysteries, or Sacraments and the arcane, oral tradition). It is by way of
these scriptures that we may in large measure join ourselves consciously with the Fathers
of the Gnosis, great sages like Valentinus, Basilides and their company. It is also thus,
that through them, we are joined to the Holy Apostles and through them to their and our
Master, Jesus Christ, the most precious flower of the Pleroma, the Logos, the Pansother,
the fountainhead of all true Gnosis.
Stephan A. Hoeller, Ep.Gn.
(Tau Stephanus I)
|