Index  Previous  Next 
Fragments of a Faith Forgotten by G.R.S. Mead (Buy this book at

p. 406


When I was a little child.
And dwelling in my kingdom, in my Father's house,
And in the wealth and the glories
Of my nurturers had my pleasure,
From the East, 1 our home,
My parents, having equipped me, sent me forth.
And of the wealth of our treasury  2
They had tied up for me a load.
Large it was, yet light,
So that I might bear it unaided--
Gold of . . .  3
And silver of Gazzak the great,
And rubies of India,
And agate (?) from the land of Kushān (?),
And they girded me with adamant  4
Which can crush iron.
And they took off from me the bright robe,

p. 407

Which in their love they had wrought for me,
And my purple toga,
Which was measured (and) woven to my stature.
And they made compact with me,
And wrote it in my heart that it should not be forgotten:
"If thou goest down into Egypt, 1
And bringest the one pearl, 2
Which is in the midst of the sea 3
Hard by the loud-breathing serpent, 4
(Then) shalt thou put on thy bright robe
And thy toga, 5 which is laid over it,
And with thy Brother, 6 our next in rank, 7
Thou shalt be heir in our kingdom."
I quitted the East (and) went down,
There being with me two messengers, 8
For the way was dangerous and difficult,
And I was young to tread it.
I passed the borders of Maishān,
The meeting place of the merchants of the East,
And I reached the land of Babel,
And I entered the walls of . . .  9

p. 408

I went down into Egypt,
And my companions parted from me.
I betook me straight to the serpent,
Hard by his dwelling I abode,
(Waiting) till he could slumber and sleep, 1
And I could take my pearl from him.
And when I was single and alone,
A stranger to those with whom I dwelt,
One of my race, a free-born man,
From among the Easterns, I beheld there--
A youth fair and well-favoured.
. . . . *       *       *       *       *
*       *       *       *       *       *
*       *  and he came and attached himself to me.
And I made him my intimate,
A comrade with whom I shared my merchandise.
I warned him against the Egyptians
And against consorting with the unclean;
And I put on a garb like theirs,
Lest they should insult (?) me because I had come from afar,
To take away the pearl,
And (lest) they should arouse the serpent against me.
But in some way or other
They perceived that I was not their countryman;
So they dealt with me treacherously.
Moreover they gave me their food to eat.
I forgot that I was a son of kings,
And I served their king;

p. 409

And I forgot the pearl,
For which my parents had sent me,
And by reason of the burden of their . . .
I lay in a deep sleep. 1
But all those things that befell me,
My parents perceived and were grieved for me;
And a proclamation was made in our kingdom,
That all should speed to our gate,
King and princes of Parthia
And all the nobles of the East.
So they wove a plan on my behalf,
That I might not be left in Egypt,
And they wrote to me a letter,
And every noble signed his name 2 thereto:
"From thy Father, the King of kings,
And thy Mother, the Mistress of the East,
And from thy Brother, our next in rank,
To thee our son, who art in Egypt, greeting!
Up and arise from thy sleep,
And listen to the words of our letter!

p. 410

Call to mind that thou art a son of kings!
See the slavery--whom thou servest!
Remember the pearl
For which thou didst speed to Egypt!
Think of thy bright robe,
And remember thy glorious toga,
Which thou shalt put on as thine adornment,
When thy name hath been read out in the list of the valiant,
And with thy Brother, our [? next in rank],
Thou shalt be [? king] in our kingdom."
And my letter (was) a letter
Which the King sealed with his right hand,
(To keep it) from the wicked ones, the children of Babel,
And from the savage demons of . . . 1
It flew in the likeness of an eagle,
The king of all birds;  2
It flew and alighted beside me,
And became all speech.
At its voice and the sound of its rustling,
I started and arose from my sleep.
I took it up and kissed it,
And loosed its seal (?), (and) read;
And according to what was traced on my heart
Were the words of my letter written.
I remembered that I was a son of kings,
And my free soul longed for its natural state.
I remembered the pearl,

p. 411

For which I had been sent to Egypt,
And I began to charm him,
The terrible loud-breathing serpent.
I hushed him to sleep and lulled him to slumber;
For my Father's name I named over him,
And the name of our next in rank,
And of my Mother, the Queen of the East;  1
And I snatched away the pearl,
And turned to go back to my Father's house.
And their filthy and unclean garb
I stripped off, and left it in their country,  2
And I took my way straight to come
To the light of our home, the East.
And my letter, my awakener,
I found before me on the road,
And as with its voice it had awakened me,
(So) too with its light it was leading me
Shone before me with its form,
And with its voice and its guidance,
It also encouraged me to speed,
And with his (?) love was drawing me on.
I went forth, passed by . . .
I left Babel on my left hand,  3
And reached Maishān the great,

p. 412

The haven of the merchants,
That sitteth on the shore of the sea.
*      *      *      *      *      *
And my bright robe, which I had stripped off,
And the toga wherein it was wrapped,
From the heights of Hyrcania (?)
My parents sent thither,
By the hand of their treasurers,
Who in their faithfulness could be trusted therewith.
And because I remembered not its fashion
For in my childhood I had left it in my Father's house
On a sudden as I faced it,
The garment seemed to me like a mirror of myself.  1
I saw it all in my whole self,
Moreover I faced my whole self in (facing) it.
For we were two in distinction,
And yet again one in one likeness.
And the treasurers also,
Who brought it to me, I saw in like manner,
That they were twain (yet) one likeness.  2
For one kingly sign was graven on them,
Of his hands that restored to me (?)
My treasure and my wealth by means of them.
My bright embroidered robe,

p. 413

Which . . . . with glorious colours;
With gold and with beryls,
And rubies and agates (?)
And sardonyxes varied in colour,
It also was made ready in its home on high (?)
And with stones of adamant
All its seams were fastened;
And the image of the King of kings was depicted in full all over it,
And like the sapphire stone also were its manifold hues.
Again I saw that all over it
The motions of knowledge  1 were stirring
And as if to speak
I saw it also making itself ready.
I heard the sound of its tones,
Which it uttered to those who brought it down(?)
Saying, "I . . . . . . . ."  2
Whom they reared for him (?) in the presence of my fathers,
And I also perceived in myself
That my stature was growing according to his labours.  3
And in its kingly motions
It was spreading itself out towards me,  4
And in the hands of its givers

p. 414

It hastened that I might take it.
And me too my love urged on
That I should run to meet it and receive it;
And I stretched forth and received it,
With the beauty of its colours I adorned myself
And my toga of brilliant colours
I cast around me, in its whole breadth.
I clothed myself therewith, and ascended
To the gate of salutation and homage;
I bowed my head, and did homage
To the Majesty  1 of my Father who had sent it to me,
For I had done his commandments,
And he too had done what he promised,
And at the gate of his princes
I mingled with his nobles;
For he rejoiced in me and received me,
And I was with him in his kingdom.
And with the voice . . .
All his servants glorify him.
And he promised that also to the gate
Of the King of kings I should speed with him,
And bringing my gift and my pearl
I should appear with him before our King.

Well may Professor Bevan call this glorious hymn a "master-piece of religious poetry"; it is not only magnificent as poetry, but priceless as a record of occult fact. What then have we not lost by the barbarous destruction of the Hymns of Bardaisan?


406:1 Either the Plērōma or Ogdoad, the spiritual realms. The following notes are all mine.

406:2 A Gnostic technical term.

406:3 Beth-‘Ellāyē (Wright). It is highly probable that all the names of countries and towns, some of which Bevan has, omitted as too doubtful, are substitutes for states or regions of the higher planes; the identification of some of them has entirely baffled scholars, and the identification of the rest is mostly unsatisfactory. No doubt Bardaisan, or his son Harmonius, or whatever Bardesanist wrote the poem, was familiar with the great caravan route from India to Egypt, and used this knowledge as a substructure, but the whole is allegorical. (Since writing this note some excellent work of interpretation on these lines has been done by German scholars. See Bibliography).

406:4 A symbol, presumably, for the mind-body, or vesture.

407:1 The body, a technical term common to many Gnostic schools.

407:2 The Gnosis.

407:3 Of matter, gross and subtle.

407:4 Perhaps the elemental or animal essence in matter.

407:5 Two of the higher vestures of the Self, of which there were three.

407:6 The higher ego presumably.

407:7 Next in rank to the Mother and Father.

407:8 The powers that compel to rebirth presumably, the representatives of the Father and Mother.

407:9 Sarbūg (Wright). These are apparently various planes or states.

408:1 The serpent is presumably the passions, which inhere in the elemental essence.

409:1 Is it possible that in the above a real piece of biography has also been woven into the poem? I am inclined to think so. It may even be a lost page from the occult life of Bardaisan himself. Filled with longing to penetrate the mysteries of the Gnosis, he joins a caravan to Egypt and arrives at Alexandria. There he meets with a friend on the same quest as himself. Bardaisan first of all has the misfortune to fall into the hands of some sensual and self-seeking school of magic, and forgets for a time his real quest. Only after this bitter experience does he obtain the instruction he sought in the initiation of the Valentinian school. Of course this speculation is put forward with all hesitation, but it is neither an impossibility nor an improbability.

409:2 Names are powers. Compare the beautiful "Come unto us" passages in the Song of the Powers of the Pistis Sophia, pagg. 17 sqq.

410:1 Sarbūg (Wright).

410:2 The descent of the Holy Ghost or spiritual consciousness.

411:1 The names of Father, Son, and Holy Ghost, that is to say, the powers of the immortal principles in man.

411:2 He left his body behind in trance, during the initiation.

411:3 He goes to "the right" like all the initiates in the Orphic and other Mysteries.

412:1 Compare the logos: "As any of you sees himself in a mirror, so let him see Me, in himself."--Resch, Agrapha (Texte u. Untersuchungen, Bd. v., Heft 4), 36 b, and As Others saw Him, p.88.

412:2 The mystery of the syzygy; compare the story of the infancy in the Pistis Sophia.

413:1 Gnosis; the robe in the Pistis Sophia, contains all "knowledges" (γνώσεις).

413:2 "I am the active in deeds" (Wright).

413:3 The "causal" body or vesture which constitutes the higher ego.

413:4 "It poured itself entirely over me" (Wright)--the same simile as is used several times in the Askew Codex.

414:1 'This seems to be One different from the rather Himself, and the subject of the third and fourth lines from the end.

Next: Foreword